Pinetar,
Your post in another topic in the “Coach Tips” forum under the topic, “Parent Meddling” starts with, “Although I may be nitpicking, I don’t like the term “double cut” as used here because I don’t think it adequately describes (at least in my mind) the situation … etc”.
It sounds like you already have an idea you might have a propensity to knit-pick and you certainly are doing so here. I am not disagreeing with the definition of the word, “Keep” you found in your dictionary. The problem for you and probably a lot of English teachers throughout the country is that the sports world has turned phrases and words into a vocabulary of our own.
In this example, I would think everyone that knows anything about swinging a bat would know that when a hitting instructor tells a hitter that’s getting ready to hit to, “Keep their elbow up” they do not mean for it to be up as they swing. It is not even physically possible to do so.
Your problem is not with me; it’s with the sports world for butchering the English language for its own use. In the other topic you took issue with the term, “Double cutoff”. You are probably right, there may be a better way to describe it. In fact I don’t doubt that if a person used a dictionary, a thesaurus and sample a focus group or two, they probably could come up with something quite specific. In the meantime a lot of us will call it a, “Double cutoff”.
The list of words and phrases that mean something to sports people but could literally be taken to mean something else is extensive. Some times the reason for doing so actually makes sense. Could you imagine the first base coach yelling out to his runner on a shallow pop up, “Go 38.5 % of the way to second, stop, and be ready to retreat if the opponent catches it, but if he drops it proceed to second base, etc., etc.”. Of course not! I hope we all know that when we tell a runner to go, “half-way”, it doesn’t always literally mean exactly halfway. A good coach needs to explain this commonly used terminology like what going half way means to young players and thereafter he can use this simple phrase to get his point across.
Best of luck to you and if you really want to make the sports world a more literal environment, I suggest you start on the meaning of, “Foul Pole”.
![Smile](/static/images/graemlins/icon_smile.gif)